반응형
Please call me 앞이나 뒤에 붙이는 예의바른 표현 배워보자.
when은 반드시 일어나야 되고,
if는 해도 그만, 안 해도 그만이야.
1. When you get a chance 정중하게 부탁할 때 쓰는 표현
‘전화주세요.’랑 ‘시간될 때 전화주세요.’랑 느낌이 확 다르지.
한국어로는 ‘시간될 때 전화주세요.’라고 하면서,
영어로 할 때는 ‘시간될 때’를 빼버리고, 그냥 ‘전화주세요’라고 밖에 못 쓰고 있어.
그러니 Please call me만 쓰지 말고,
Please call me when you get a chance를 쓰면 문장이 확 살아.
when you get a chance를 썼기 때문에, 언젠가는 꼭 보내줘야 돼.
바빠서 레스토랑에서 직원이 주문을 받으러 안 오고 있는 상황
웨이터/웨이트리스를 부를 때,
when you get a chance를 쓰고 안 쓰고에 따라 느낌이 전혀 달라.
2. if you get a chance 부담없이 추천
3. 정리
when you get a chance 부탁할 때 쓰는 표현
if you get a chance (부담없이) 추천할 때 쓰는 표현
별거 아닌데, 문장 끝에 꽁지를 붙이는 게 진짜 힘들어.
이건 사방팔방 다 쓸 수 있는 표현이지.
영어를 잘 한다는 건, blunt하게 내 의사만 딱딱 전달하는 게 아니라
상대방의 감정을 상하지 않게 하면서 돌려서 이쁘게 정중하게 표현하는 거겠지.
반응형